27.03.2023

 Перевод как карьера

Перевод не должен рассматриваться как деятельность, которая включает только поэтапный перевод с текста на один язык на другой. На практике это предполагает перемещение души текста в другое тело. Один из лучших способов улучшить свои навыки переводчика — проанализировать работу перевода, выполненную другими авторами. Это даст вам представление о уровне творчества, требуемом при осуществлении работы в качестве профессионала. Всегда имейте в виду, что, как и все другие карьеры, потребуется время, чтобы изучить ремесло и бизнес. Вам нужно потратить первые несколько лет своей карьеры в изучении нюансов ремесла.

Появление Интернета помогло организациям распространять свои щупальца за пределами внутренних рынков. В результате существует острая нехватка переводчиков на иностранном языке для управления внешними коммуникационными потребностями организации на зарубежных рынках. Успех, однако на этих рынках может быть достигнут только путем углубленного понимания потребностей клиентов, что возможно только тогда, когда у вас есть прочная трансляционная магистраль. Перевод, по нашему мнению, станет многомиллиардной отраслью в ближайшие несколько десятилетий. Это одна из причин, почему многие молодые люди выбирают карьеру в переводе.

Когда вы начинаете карьеру перевода, желательно начинать с тупых, мирских предметов, которые легче перевести по сравнению со сложными литературными текстами. Начиная с неинтересных, но более простых текстов, вы сможете повысить свою уверенность, которая пригодится, когда вы столкнетесь с сложным для понимания текстом. Начните с небольших компаний, так как они будут более охотно нанимать новичков. Попробуйте создать профиль карьеры, работая над каждым типом текста. Как только вы достигли определенной степени уверенности, вы можете настроить таргетинг на агентства по импорту экспорта. Работа в этих агентствах даст вам право на то, чтобы стать профессиональным переводчиком.

Вы даже можете работать для нескольких компаний, выбирая работу в качестве фрилансера. Таким образом, вы можете построить регулярный источник дохода, подписав соглашения с несколькими агентствами, в которых вам платят за выполнение определенной работы каждый месяц. Как только вы приобретете достаточный опыт, вы можете начать взимать больше. Если внештатная работа вас не интересует, тогда есть много возможностей для опытных переводчиков в правительственных и неправительственных учреждениях, университетах, учебных центрах и многонациональных компаниях.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *